The Translatio of miracles of the Virgin in the Middle Age. Some remarks on the Cantigas de Santa Maria
The miracles of the Virgin circulated throughout Christian territory in the Middle Ages. First, they had blossomed in latin and later they were translated into the vernacular languages. In french scope the Gautier de Coinci’s Miracles de Nostre Dame has been noted by their literary and artistic superiority. Since the XIX century this french collection has been related to the monumental work of Alfonso X, the Cantigas de Santa Maria, in galician-portuguese.
The author
Universidade de Santiago de Compostela & Oxford University.
The text
Fernand Braudel-IFER incoming felloship in 2013, at the Centre d’Etudes Supérieures de Civilisation Médiévale (CESCM) in Poitiers.
Discover more publications
Revue
Ce que la question du genre dit des sociétés
Parution du Cahier des UMIFRE #11
Book
Westkunst, 1981
"Passages" collection of the Éditions de la MSH
Book
Le corps du genre
"Interventions" collection of the Éditions de la MSH
Book
Nous sommes tous ici pour y rester
"Amérique(s)" collection of the Éditions de la MSH