Penser en langues

26 septembre | Interpréter des objets : la restitution des biens culturels et le rôle de la langue
Jeudi
26
septembre
2024
09:00
17:15
penser-en-langues
Dans le cadre du projet "Penser en langues", trois jours de conférences sont organisés sur le thème "Interpréter des objets : La restitution des biens culturels et le rôle de la langue".
Penser en langues

25-27 septembre 2024

Pendant la période coloniale européenne, des milliers d'artefacts et d'œuvres d'art ont été acquis, appropriés ou pillés et rapportés d'Afrique en Europe. Ils appartiennent en grande partie à des collections demusées européens et nombre d’entre eux n'ont plus quitté les dépôts depuis leur arrivée il y a plus de cent ans. Dans le cadre de débats fondamentaux et de plus en plus vifs sur la restitution, le rôle de la langue et de la traduction est crucial. L'absence de ces objets a créé un vide linguistique dans de nombreuses communautés africaines et, en même temps, ils ont été assignés à une autre langue dans les catégories descriptives et les contextes de signification des musées.

Comment parler, dans un contexte interculturel, des objets liés à différents espaces de signification, histoires et mémoires, et finalement à des langues distinctes? Quelles formes de traduction sont nécessaires pour donner une voix aux objets à travers leur histoire mouvementée et violente ? Quelles pratiques de traduction et de compréhension interculturelle sont indispensables dans le cadre des efforts de restitution pour révéler les couches de signification cachées ? Comment est-il possible de tenir un discours non violent sur et avec ces objets dans différents contextes linguistiques et culturels ? Quel rôle jouent les méthodes et techniques de la traduction et de traductologie ?

Ces questions seront abordées sous différents formats, discutées par des alumni du réseau TheMuseumsLab, des traducteur.rices et des expert.es interdisciplinaires des deux continents. Ils mettront en lumière les espaces linguistiques historiques ainsi que les liens entre objets, langues et la présence ou absence de l'histoire.

Conférences

• 25 septembre - Maison Heinrich Heine
17h00-21h00

• 26 septembre - Forum de la FMSH/EHESS
9h00-17h15

• 26 septembre - Maison Heinrich Heine
19h30-21h30

• 27 septembre – Maison Heinrich Heine
9h00-12h30

Programme Du 26 septembre

 

9h - 9h15 | Mot de bienvenue
Bettina Sund (Lectrice DAAD, EHESS/FMSH Paris)

- - -

9h15 - 10h15 | Lost in Translation: The Silent Heritage and the Struggle for Provenance
Tuuda Haitula (Museums Association of Namibia) – avec discussion

- - -

10h30 - 11h30 | Langue de violences et langues du silence : quels corps, quels objets, quelles voix traduit-on ?
Sika Fakambi (traductrice) – avec discussion

- - -

11h30 - 12h30 | Before Restitution: creating access through language and method
Benjamina Efua Dadzie (University of East Anglia) – avec discussion

- - -

14h - 15h | Locked In and Out
Film Essay (35 min.), 2020, de Priya Basil (autrice, activiste, conservatrice), EN

- - -

15h - 16h | Objects Talk Back
Discussion en ligne avec Priya Basil (autrice, activiste, conservatrice)

- - -

16h15 - 17h15 | Epistemic Violence in the Humanities and the Quest for New Relational Ethics: Matters of Language and Restitution
Prof. Dr. Vera-Simone Schulz (Leuphana Universität Lüneburg/Kunsthistorisches Institut in Florenz – Max-Planck-Institut) – avec discussion



(Les contributions, dans la langue indiquée, seront modérées par Bettina Sund [Lectrice DAAD, EHESS/FMSH Paris]. Seules les contributions en français seront traduites en anglais. Les contributions en anglais ne seront pas traduites en français)

 


Conférence soutenu par le Ministère fédéral des Affaires étrangères (AA), l’Office allemand d’échanges universitaires (DAAD) et la Fondation de l’Allemagne – Maison Heinrich Heine (MHH), en coopération avec l’École des hautes études en sciences sociales (EHESS), la Fondation Maison des Sciences de l’Homme (FMSH) et TheMuseumsLab.

Publié le 16 septembre 2024