Non-Lieux de l'exil : Traduire : figures du rythme, figures non traduites
Séminaire des Non-lieux de l'exil, rencontre du 7 mars 2012.
Avec André Markowicz, Béatrice Gonzales-Vangell, Arno Renken.
Langues de l’exil et exil des langues II : André Markowicz : « Traduire : figures du rythme, figures non traduites »
Que signifie traduire le rythme ? — dans quelle mesure la perception du rythme est-elle transmissible ? quand pouvons-nous parler d’équivalence rythmique ? et que faire pour ce qui reste en dehors de toute équivalence ? — de cet en-dehors que j’appelle “figures”, pas même des présences, pas même des contours, — comment faire sentir ces existences non verbales sans lesquelles rien du texte n’a de sens, sans lesquelles le sens et l’auteur se trouvent en exil ?
Discutants : Arno Renken et Béatrice Gonzales-Vangell
Découvrir toutes les actualités
Actualité
#Restitutions. Une autre définition du monde
Un cycle de rencontres conçu en collaboration avec Valérie Nivelon, journaliste sur RFI
Actualité
« Plastiques : un poison systémique »
Un cycle de conférences porté par la FMSH et la Fondation Tara Océan
Actualité
Programme semestriel | Janvier-juin 2026
Explorez l'agenda des événements de la Fondation de janvier à juin 2026
Actualité
La FMSH rejoint OPERAS, l'infrastructure européenne pour la science ouverte en SHS
Un engagement en faveur de la communication scientifique ouverte et du dialogue européen