En translation unavailable for Le migrant connecté, thème du 4e Digital Society Forum d'Orange.
En translation unavailable for Cartographier les controverses sur le web : l’exemple du tournant de l’adaptation dans les négociations climatiques.
En translation unavailable for Traduction collaborative et jeux de rôle sur la plateforme TLHUB.
En translation unavailable for L’édition numérique des textes : des méthodes et prototypes aux infrastructures.
En translation unavailable for Intelligence et numérique : Livre et Ville.

Harry Halpin, MIT/W3C, «  Does the Web Extend the Mind ? »

Séminaire co-organisé par la FMSH et le Labex OBVIL (PRES Paris-Sorbonne) avec la collaboration de la BNF.

Coordination : Alexandre Gefen (CNRS-Université Paris-4, Labex OBVIL, Jean-Gabriel Ganascia (Université Paris 6, Labex OBVIL).


DATE DE MISE A JOUR : 05/12/2013

Transatlantic programme for collaborative work in the field of digital humanities

For too long, Europe's major projects in digital humanities have been on a different track, as it were, from American projects. The present initiative is intended to help US and European researchers work together in an entirely new way in the field of digital literary studies, to share knowledge and methods, disseminate common practices and tools, and publicize their works.

En translation unavailable for e-Inclusion.
En translation unavailable for PROGEDO.
En translation unavailable for Littérature(s) numérique(s).