11 mars 2014

La traduction, langue(s) du monde

Les entretiens du Comptoir des presses

En paraphrasant Umberto Eco se pourrait-il que la langue du monde soit la traduction ? Peut-être. Mais le passage d’une langue à une autre n’est pas un acte technique mais relève de la compréhension de la société où les mots une fois accueillis doivent véhiculer du sens et de la pensée, et pas uniquement communiquer du contenu.

Entretien avec Stephanie Schwerter, Jennifer K. Dick, Jean-René Ladmiral animé par Yen-Maï Tran-Gervat à l’occasion de la parution de Traduire : transmettre ou trahir ? Réflexions sur la traduction en sciences sociales, aux éditions de la Maison des sciences de l'homme (décembre 2013).

STEPHANIE SCHWERTER est Maître de langue EHESS
JENNIFER K. DICK est Maitre de conférences en littérature américaine, Université de Haute-Alsace
JEAN-RENE LADMIRAL est Maitre de conférences émérite de traductologie, Université de Paris Ouest Nanterre La Défense
YEN-MAÏ TRAN-GERVAT est Maître de conférences en littérature générale et comparée, Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3


Détails

Lieu : Le Comptoir des Presses
Ajouter à mon agenda

Partager

Mots-clés